Phrases


Document Target Text Target English Gloss Text Modern Speech
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) Minitwon gift received don reçu mēnetwan
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) Eshetawok they act, move, do, work so ils agissent esēqtawak
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) eshéton action action esēqtan
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) Kashkenitamok they are sad ils sont tristes kaska͞enehtamak
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) kashkenitamowin sadness tristesse (kaska͞enehtamowen?)
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) Shékèniktamok they are frightened of/by it ils sont effrayés sa͞eka͞enehtamok
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) shékenitshikon fear peur sa͞eka͞enehcekan
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) Oshamitonak they talk too much ils parlent trop osāmetonok
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) Oshamitonakon talking too much le trop parler osāmetonākan
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) Kon omêninon he does not drink il ne boit pas kan oma͞enenan
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) kon minenon temperance tempérance (kan mena͞enan?)
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) Kon onekikitinon he is mute, can't speak well il est muet kan ona͞eh-kīketinan
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) Kon nahi-kikitwon state of muteness, not being able to speak well état de muet kan naehēh-kīketwan
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) Kono papamektonon ? il désobéit kan ?
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) kon o papamektakwon ? désobéissance kan ?