Engelhardt 1882 Prayer Book pp. 1-4 (written)
|
Wämänominewenesit,
|
One who speaks Menominee
|
|
Wa͞ema͞eqnomenēweqnaeset,
|
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written)
|
Wemitikushew + iwok
|
French
|
français
|
wa͞emaehtekōsew, wa͞emaehtekōsewak
|
AAS Menominee vocabulary (written)
|
Wa Kee
|
what
|
What (thing)
|
wa͞ekiq
|
Engelhardt 1882 Prayer Book pp. 1-4 (written)
|
WÄKIACHSEME JESUS KEKETOTAMOWEACH!
|
Mother of Jesus, speak for us!
|
|
Wa͞ekiahsemeh Sa͞esos kēketotamoweyah!
|
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written)
|
Watzéhiew, watzewon
|
mountain
|
mont
|
wacēw, wacēwan
|
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written)
|
Tétêtépeshköw otatshikon
|
tank, float
|
char
|
teta͞eqtepa͞eskaw-otācekwan
|
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written)
|
tepahamotwon
|
payment (given)
|
payment (donné)
|
tepāhotwan
|
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written)
|
tepakonekon
|
the judgment
|
le jugement
|
tepāhkonekan
|
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written)
|
Tepakonikêwin
|
judgment
|
jugement
|
tepāhkonekaewen
|
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written)
|
Tipakoniköw
|
he judges
|
il juge
|
tepāhkoneka͞ew
|
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written)
|
Tépahikishonia
|
clock, watch, timepiece
|
horloge, montre
|
tepāhekīsuqnyah
|
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written)
|
Tepahamotwon
|
payment
|
payement
|
tepāhamotwan
|
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written)
|
Tepahamatwon
|
payment
|
payement
|
tepāhamotwan
|
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written)
|
Tepahamatowak
|
they are paid together
|
ils sont payés ensemble
|
tepāhamotowak
|
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written)
|
Tepaham
|
he pays
|
il paye
|
tepāham
|