Phrases


Document Target Text Target English Gloss Text Modern Speech
Engelhardt 1882 Prayer Book pp. 1-4 (written) Wämänominewenesit, One who speaks Menominee Wa͞ema͞eqnomenēweqnaeset,
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) Wemitikushew + iwok French français wa͞emaehtekōsew, wa͞emaehtekōsewak
AAS Menominee vocabulary (written) Wa Kee what What (thing) wa͞ekiq
Engelhardt 1882 Prayer Book pp. 1-4 (written) WÄKIACHSEME JESUS KEKETOTAMOWEACH! Mother of Jesus, speak for us! Wa͞ekiahsemeh Sa͞esos kēketotamoweyah!
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) Watzéhiew, watzewon mountain mont wacēw, wacēwan
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) Tétêtépeshköw otatshikon tank, float char teta͞eqtepa͞eskaw-otācekwan
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) tepahamotwon payment (given) payment (donné) tepāhotwan
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) tepakonekon the judgment le jugement tepāhkonekan
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) Tepakonikêwin judgment jugement tepāhkonekaewen
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) Tipakoniköw he judges il juge tepāhkoneka͞ew
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) Tépahikishonia clock, watch, timepiece horloge, montre tepāhekīsuqnyah
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) Tepahamotwon payment payement tepāhamotwan
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) Tepahamatwon payment payement tepāhamotwan
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) Tepahamatowak they are paid together ils sont payés ensemble tepāhamotowak
Gachet 1862 Ch1 Nouns pp. 257-263 (written) Tepaham he pays il paye tepāham