JPH36 (written)
|
‘attay
|
Look out!
|
asomate
|
attay
|
JPH36 (written)
|
‘atte
|
to look out
|
asomarse
|
atta
|
JPH36 (written)
|
ka¯n-‘uhí
|
my mother-in-law
|
mi suegra
|
kan-uhhi
|
JPH36 (written)
|
‘uhikma
|
mothers-in-law
|
pl.
|
uhhikma
|
JPH36 (written)
|
meré
|
grandmother
|
abuela. Does not mean suegro.
|
mere
|
JPH36 (written)
|
ká¯n-talé
|
my younger sibling
|
mi hermanitó ó hermanita.
|
kan-tale
|
JPH36 (written)
|
talekmá
|
younger siblings
|
pl.
|
talekma
|
JPH36 (written)
|
watti«nka ‘ettreniná
|
I'm going to go sleep.
|
voy ir a dormir
|
wattin-ka eTTenina
|
JPH36 (written)
|
kayi¯na
|
chicken
|
|
kayiina
|
JPH36 (written)
|
takkis/°
|
(Someone) played the Tallik game.
|
|
Talkis
|
JPH36 (written)
|
‘uykan-makkis/°e
|
It's getting late on us.
|
|
uykan makkese
|
JPH36 (written)
|
rá¯kat
|
a name
|
name
|
raakat
|
JPH36 (written)
|
‘ektremák
|
bad ones
|
son malos
|
ekTemak
|
JPH36 (written)
|
pí¯na kara¯kat
|
That is my name.
|
|
piinakan-raakat
|
JPH36 (written)
|
pí¯na kàrá¯ka
|
That is my name.
|
|
piinakan-raakat
|