Form | Source | Language | Translation |
---|---|---|---|
wassaptéwi | Albert Gatschet | Miami-Illinois | ' |
wassaptéwi | Albert Gatschet | Miami-Illinois | 'it is overripe' |
wassipikgita | Albert Gatschet | Miami-Illinois | he is bald |
wasε·ʔ(nan) | Bloomfield 1975 | Menominee | nest(s) |
wätcĭkamaka | Jacob Dunn | Miami-Illinois | I dance with him |
wätcĭkanĭ | Jacob Dunn | Miami-Illinois | I dance (in a crowd) |
wauhee | Trowbridge | Miami-Illinois | here |
wāupeekee | Trowbridge | Miami-Illinois | it is white |
wawe·si·w | Wolvengrey 2001 | Cree | (s)he dresses up, puts on finery |
wawiyíngwäta | Albert Gatschet | Miami-Illinois | he has a round face |
we·hnεw | Bloomfield 1975 | Menominee | he gives him a name |
we·hsow | Bloomfield 1975 | Menominee | he has a name |
we·htam | Bloomfield (1975) | Menominee | he names it |
we·ši·howa | Goddard & Thomason (2014) | Meskwaki | he paints himself, his (own) face |
we·ši·howa | Goddard & Thomason (2014) | Meskwaki | he paints his (own) face |