Cognates



Form Source Language Translation
‘īpa‘kī´ki Michelson (1916) Miami-Illinois it is high ground
(ho)wiiwali Voegelin (1938-1940) Shawnee his wife
(w)aapaki Voorhis (1988) Kickapoo on the next day
(w)iitahkii- Voorhis (1983) Kickapoo 'shop'
(w)iitamwa Voorhis 1988 Kickapoo he specifies its name
(w)iitea Voorhis 1988 Kickapoo he specifies his name
(w)iiθakaanakiikwea Voorhis (1988) Kickapoo he has sore eyes
[ ]itac8rata essari Pinet Miami-Illinois cuillere attachée à l epaule p̅r̅ aller au festin
íshtangi Gatschet Miami-Illinois it flows so
äwĭpákcĭmwĭ́ta Jacob Dunn Miami-Illinois he takes shelter from the wind
ša·konamwa Goddard & Thomason (2014) Meskwaki he breaks it, crushes it, as an eggshell or glass
žəyə Hockett, Gailland Potawatomi already, now
žayiigwa Nichols & Nyholm Ojibwe already
8a8iac8en8e8aki Largillier Miami-Illinois Elles se font des ronds de vem. sur les joües
8a8ntagame Largillier Miami-Illinois de ce bord, coté de la riviere