nahihto·wa |
Goddard & Thomason (2014) |
Meskwaki |
'he knows how to make it' |
panehtawe·wa |
Goddard & Thomason (2014) |
Meskwaki |
'he loses him from hearing' |
nindalwanákwa |
Jacob Dunn |
Miami-Illinois |
'he loves me' |
kĭkĭndamwa wiauwĭ |
Jacob Dunn |
Miami-Illinois |
'he misrepresents himself' |
pakanīzhi |
Albert Gatschet |
Miami-Illinois |
'hickory tree' |
hokahkaateepiθoowe |
Voegelin 1938-1940 |
Shawnee |
'his garters' |
wiiwaž |
Baraga (1853) |
Ojibwe |
'his pack carried on a portage-strap' |
pimitak⁸sénwi |
Albert Gatschet |
Miami-Illinois |
'hollow log' |
nĭndalwanákĭ |
Jacob Dunn |
Miami-Illinois |
'I am in love' |
-oondaan |
Corbiere-Naokwegijig and Valentine Dictionary |
Ojibwe |
'I carry it on my back' (vti singular go |
nĭndálowä |
Jacob Dunn |
Miami-Illinois |
'I did not get what I asked, he refused me |
nĭndálowä |
Jacob Dunn |
Miami-Illinois |
'I did not get what I asked, he refused me&am |
nĭndalámwĭ |
Jacob Dunn |
Miami-Illinois |
'I did not get what I asked, he refuses me&a |
nähalĭndamani |
Jacob Dunn |
Miami-Illinois |
'I foresee well, have good judgement' |
niwínaha |
Jacob Dunn |
Miami-Illinois |
'I get the grain out of the husks' |