Gatschet (236) (written)
|
shimakanä́ssia
|
|
soldier
|
|
Gatschet (236) (written)
|
-iaki
|
|
pl. (soldiers)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níla näpílata
|
he doctors him
|
I am treating, as a conjurer
|
neepilaata
|
Gatschet (236) (written)
|
mĕnatowá
|
|
witchcraft, sorcery
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níla mĕnätowá
|
|
I bewitch somebody
|
|
Gatschet (236) (written)
|
ändonoma’hwiá
|
|
hunter
|
|
Gatschet (236) (written)
|
-hwiáki
|
|
pl. (hunters)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
ä. kwiá
|
|
huntress
|
|
Gatschet (236) (written)
|
ä. kwîaki
|
|
pl. (huntresses)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níla ändonomahwián múxswa
|
|
I hunt deer
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níla ändonomahwiáki muxsukî́
|
|
I hunt many deer
|
|
Gatschet (236) (written)
|
lenonsohí ängiángihat(a)
|
|
butcher; cattle | (he) kills, butchers
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níla ängihakī́k lä́nansoki
|
|
I butcher cattle; plural form
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níla ängihak länaⁿs
|
|
I butcher one cow
|
|
Gatschet (236) (written)
|
länaⁿsoⁿsá
|
|
calf
|
|