Gatschet (236) (written)
|
shinguxsá
|
|
mink; B's grandfather's name
|
|
Gatschet (236) (written)
|
shikákwa
|
|
skunk (or polecat)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
-aki
|
|
pl. (skunks or polecats)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
ma’hwäwá
|
|
wolf, grey
|
|
Gatschet (236) (written)
|
-wáki
|
|
(grey wolves)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kuteyû́ngi ma’hwäwa
|
|
prairie wolf
|
|
Gatschet (236) (written)
|
-ki
|
|
(prairie wolves)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
papangámwa
|
|
fox
|
|
Gatschet (236) (written)
|
-waki
|
|
(foxes)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
nalauxkî́ länaⁿswa
|
|
buffalo, "wild cattle"
|
|
Gatschet (236) (written)
|
-waki
|
|
pl. (buffalo, "wild cattle")
|
|
Gatschet (236) (written)
|
mitūxsäniá
|
|
person, human being
|
|
Gatschet (236) (written)
|
-áki
|
|
(people, human beings)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
länakú’hsia
|
rat
|
muskrat; live in water. "looks like a rat"
|
ilenakoohsia
|
Gatschet (236) (written)
|
käkan’sha
|
|
mule and ass, "long ears"
|
|