Gatschet (236) (written)
|
níla ängihaká wäyá
|
|
I kill somebody
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níla ängihîngî́
|
|
I get killed, or past
|
|
Gatschet (236) (written)
|
nî́luna ängihätiángî tatipiláwe
|
|
we kill each other
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níla wingû́nshi angihatá wäyáli
|
|
I cause to kill somebody
|
|
Gatschet (236) (written)
|
-li
|
|
(I cause to kill somebody) (when speaking to somebody else)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níla ängituáne níyawe
|
|
I kill myself
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kíla ängitūyáni kíyawe
|
|
you kill yourself
|
|
Gatschet (236) (written)
|
wíla ängitūka wiyáwe
|
|
he, she kills herself
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níluna ängituángí níyunane
|
|
we kill ourselves
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kíluna ängitūyángwi kî́yunane
|
|
we will ourselves
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kílwa ängitūyikwî́ kíyuwe
|
|
ye kill yourselves
|
|
Gatschet (236) (written)
|
wílwa ängitūkî́ki wíyuwe
|
|
they kill themselves
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níluna ängihätiangi tatipiláwe
|
|
we kill one another
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kíluna ängihätiángwi tatipiláwe
|
|
we kill one another recipr(ocal). 1 pl.
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kílwa ängihätíkwe tatipiláwe
|
|
ye kill each o(ther) 2 pl. (reciprocal)
|
|