Gatschet (236) (written)
|
nexpikiliá wäsäⁿsá
|
|
red bird, prob. cardinal
|
|
Gatschet (236) (written)
|
täkúnáxkwa
|
|
blackbird
|
|
Gatschet (236) (written)
|
-aki
|
|
(blackbirds)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
nipi tändia
|
|
snipe, "water plover"
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kindíwa
|
|
eagle (golden and baldheaded)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
[kindiw]áki
|
golden eagles
|
(eagles, golden and baldheaded)
|
kintiwaki
|
Gatschet (236) (written)
|
i’hkwakwatá
|
|
robin red breast
|
|
Gatschet (236) (written)
|
-ági
|
|
(robins)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
winikuliá
|
|
yellowhammer; spotted tail
|
|
Gatschet (236) (written)
|
-áki
|
|
(yellowhammers)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
tchaxtá
|
|
woodpecker; onomatop.
|
|
Gatschet (236) (written)
|
-áki
|
|
(woodpeckers)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
pupukalähuya
|
|
raincrow; onomatop.
|
|
Gatschet (236) (written)
|
shissáyi!
|
|
shistáyi is false!
|
|
Gatschet (236) (written)
|
shistáyi
|
|
nest of bird, squirrel
|
|