Gatschet (236) (written)
|
gixkiputchiná
|
|
I hold v. around the waist
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níla ninímä nä́’hkingi
|
|
I carry in my hand
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níla wíssa ninimä nä́’hk.
|
|
I carry (pl. obj.) in my hand
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níla bakî́tena délingi
|
|
I carry on my shoulder
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níla bakî́tena dälingi
|
|
I carry on my shoulder
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níla tchekí kikō bakítena d.
|
|
(pl. obj.)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níla tepikanî́ngi ntáxtu
|
|
I place on my head
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níla tepikanî́ngi ninimä
|
|
I carry on my head
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níla nináyû (níla baxkamíngi)
|
|
I carry on my back (and pl. obj.)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níla nimäxkáyuna pími nä’hkí
|
|
I rub grease on by hand
|
|
Gatschet (236) (written)
|
täpíngo alemi’htuyáni?
|
|
can you cook?
|
|
Gatschet (236) (written)
|
î́hî́!
|
|
|
|
Gatschet (236) (written)
|
mû́’htchi!
|
|
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níla ndalemi’htó
|
|
I am a cook
|
|
Gatschet (236) (written)
|
nahínä́|ka
|
|
--medicinal song-- I will sing
|
|