Gatschet (236) (written)
|
äwá wäya
|
|
somebody has shot
|
|
Gatschet (236) (written)
|
pimuwawáki wäyaki
|
|
some people have fired
|
|
Gatschet (236) (written)
|
pimuweyúni
|
|
the act of shooting
|
|
Gatschet (236) (written)
|
ayuyúni
|
|
anything that could be used
|
|
Gatschet (236) (written)
|
punámulan
|
|
I give it up to you
|
|
Gatschet (236) (written)
|
-kuki|katí
|
|
to more than one person
|
|
Gatschet (236) (written)
|
níla punámani
|
|
I give up, let loose
|
|
Gatschet (236) (written)
|
mitäloä wikiam näming
|
|
the house is easy to see, plain to sight
|
|
Gatschet (236) (written)
|
wikiam m'täloä näming
|
|
same (the house is easy to see, plain to sight)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
wikiama mĕtäloä nämingi
|
|
(plural houses) (are easy to see, plain to sight)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
pämkawiáni
|
|
I make a track
|
|
Gatschet (236) (written)
|
päpamikawiani
|
|
I make many tracks
|
|
Gatschet (236) (written)
|
pämkawingi
|
|
track
|
|
Gatschet (236) (written)
|
äyingí intxshiwatch mšiminik kikalakaningû́nshi
|
|
[I gave you] the last apple out of the basket
|
|
Gatschet (236) (written)
|
mšimína
|
|
apple
|
|