Gatschet (236) (written)
|
téhi
|
|
heart
|
|
Gatschet (236) (written)
|
nila maxkwí-un(i) messawináman(i)
|
|
I⎮to copulate⎮I wished it
|
|
Gatschet (236) (written)
|
nukí=mini
|
|
flour, wheat flour
|
|
Gatschet (236) (written)
|
núki
|
|
soft
|
|
Gatschet (236) (written)
|
tekwahamíngi
|
|
corn-flour
|
|
Gatschet (236) (written)
|
äyung’⁐zélasha kúka
|
|
tree-frog; "yellow legs inside"; from: ähi uⁿzä́=lasháki. a mythologic fact.—"Thunders wife froges"
|
|
Gatschet (236) (written)
|
äyungzélashaki
|
|
pl. (tree-frogs)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
lásha
|
|
leg
|
|
Gatschet (236) (written)
|
pákia
|
|
pheasant (wild); bigger than the quail. They don't know the tame ones. make noise like the wind
|
|
Gatschet (236) (written)
|
pá’kia
|
|
pheasant (wild); bigger than the quail. They don't know the tame ones. make noise like the wind
|
|
Gatschet (236) (written)
|
pakiáki
|
|
pl. (pheasants)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kíko kíshipeníki
|
|
something itches me
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kíko weya kishipeníta
|
|
something itches somebody
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kishipi=lûkíngi
|
|
the itch
|
|
Gatschet (236) (written)
|
tchetchikíngi
|
|
the scratching
|
|