Gatschet (236) (written)
|
kúkani
|
|
spoon
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kukani
|
|
spoon; made of horn or wood; of horn (buffalo) they outlasted anything
|
|
Gatschet (236) (written)
|
aluatúi
|
|
sport, fun made of somebody
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kietágikingi
|
|
spot, dot made with ink etc.
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kíätakingwäki m.
|
|
spotted --blue-- corn (red, blue, purple, white)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
katáki
|
|
spotted (bark)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kiatákithiá
|
|
spotted (horse)
|
|
Michelson (written)
|
kyätākisī́ta‘cīkā́nyaⁿ
|
|
Spotted Bass (clan name)
|
|
Michelson (written)
|
katákimᴀñgwa‘
|
|
Spotted Loon (clan name)
|
|
Dunn (OK) (written)
|
cak-kwäk'-sia
|
|
spotted sapsucker
|
|
Gatschet (236) (written)
|
ketakissíta
|
|
spotted with small spots or big spots
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kiäta kashakwäki
|
|
spotted, speckled, refers to cloth only, as calico
|
|
Pinet (written)
|
ketapita
|
|
sp̅r̅ sedet
|
|
Gatschet (236) (written)
|
ä’hkwilängwädshî́
|
|
spread (birds) or span of wings
|
|
Gatschet (236) (written)
|
“wilänakiló”, ī́latch wíwal; “ähi tchingwepitchi káti níkana Wissakatchákwa
|
Spread something out where my friend Wiihsakacaakwa can sit”, he told his wife
|
spread out something!⎮he said to his bear-wife⎮where is he going to sit⎮my friend W/
|
Wilenaahkiilo”, iilaaci awiiwali, “eehi ciinkweepici kati niihkaana wiihsakacaakwa”.
|