Document | Target Text | Target English | Gloss Text | Modern Speech |
---|---|---|---|---|
Gatschet (236) (written) | nipaweló! | Stand up! | ||
Gatschet (236) (written) | nipawikó! | Stand up! (to many) | ||
Gatschet (236) (written) | pakishi | standing, still | ||
Michelson (written) | sākíkᴀpā́witᵃ‘ | stands exposed | ||
Gatschet (236) (written) | #NAME? | stands for tail: wapítia | ||
Michelson (written) | sākiñgwäkᴀpā́witᵃ‘ | stands with face exposed | ||
Largillier (written) | Nipa8ah8nta | stantes coïerunt | ||
Largillier (written) | Nipa8ah8nta | stantes coïvere | ||
Trowbridge (written) | Ulongwāū | star | Star | |
Gatschet (236) (written) | langwá | star | ||
Gatschet (236) (written) | lángwa | star | ||
Dunn (OK) (written) | lan-gwa | star | ||
Gatschet (236) (written) | lánkiwi | starred, full of stars, as the sky | ||
Heckewelder (written) | alangwagi | stars | ||
Dunn (OK) (written) | langwahi apoci kä-ci-ha-ta | He made the stars also. | stars⎮also⎮he created | Alaankwahi aapooši keešihaata. |