Phrases


Document Target Text Target English Gloss Text Modern Speech
Dunn (OK) (written) wi-ka-ta mä-lauq-ki-on-gi-ci wac-so-lo-mä tä-ci mä-lauq-ki-on-gon-dji pi-ci-lo-mä Lead us not into temptation but deliver us from evil. (Don’t ever lead us into evil/hell. Instead bring us from evil/hell.) do not⎮into evil⎮lead us⎮but away from evil⎮bring us Wiihkata maleewahkionkiši awašihsooloome. Teehši maleewahkionkonci piišiloome.
LeBoullenger (written) 8iscape mintchipi sweet corn petit bled sucré wiihkapi-miincipi
LeBoullenger (written) 8iscaparit8 they (inan.) are soured, spoiled Les bleds sont pourris wiihkapalihki
LeBoullenger (written) 8icâmi call him! appelle le wiihkami
LeBoullenger (written) 8iticai8ni dancing together, dancing in a group La danse wiicikaayoni
Dunn (OK) (written) wi-tci-la-mi-lo-mä --káti-- ta-ni-ka ci-li-ni-wa-tá-ka i-lä-li-mi-an-gĭ. Help us that we may do whatever you wish of us. help us --will-- whatever thou desirest we should do. Wiiciilamiloome, taani-'hka išiliniwaata-'hka iileelimiaanki.
Largillier (written) 8itchissanti8ni family, siblings famille freres et soeurs du mesme pere et de la mesme. wiicihsaantioni
LeBoullenger (written) 8itchissant8ni family, siblings parent wiicihsaantioni
LeBoullenger (written) 8chi8ni being married (of a woman) wihšioni
LeBoullenger (written) 8skieghin8i it is new clothing robe neuve wihkiikinwi
Pinet (written) tane cata pitchi kikichiani? where will you probably camp? ou est ce que tu cabaneras en chemin? where will you probably camp?
LeBoullenger (written) ni8i8itema I go with him all the time, often (reduplicated) id. weewiiteemaki
Largillier (written) Ni8i8ikichima 8abim8tenghi I wrap him up (the corpse) in a blanket j ensevelis un mort weewiikihšimaki waapimoteenki
Largillier (written) Ni8e8echiha I dress him, put stockings on him je luy chausse ses deux weeweešiihaki
LeBoullenger (written) ni8e8echiha I dress him, put stockings on him je le Chausse weeweešiihaki