Michelson (written)
|
wī´‛kwi‘sändyā́kⁱ‘
|
|
my co-husband (if two men marry the same woman [that is after she is divorced])
|
|
Largillier (written)
|
8asseïachi8i
|
|
metail poly, luysant
|
|
Largillier (written)
|
pecachi8i
|
|
metail poly, luysant
|
|
Largillier (written)
|
8acamachi8i
|
|
metail poly, luysant
|
|
Largillier (written)
|
Nitamemechim8tagane
|
|
je suis riche, ay b̅p̅ de marchandises
|
|
Largillier (written)
|
Apitchi8cam8a
|
|
il ne cesse point de manger. Il travaille toujours.
|
|
Largillier (written)
|
Aragamate8i
|
|
legerement au dehors sur la surface
|
|
Largillier (written)
|
archapitasi8aki a8ihi8ng8ntchi
|
|
ils sont descendus de luy ils tirent leur origine de luy
|
|
Largillier (written)
|
Assac8ara8esi8a
|
|
Espece de rat qui a sous l'oreille un sac ou il met ce qu il ramasse de provision pour l'emporter … on dit superstitieusement qu il donne les Ecr8elles quand on le voit. unde metaphora
|
|
Largillier (written)
|
Nicacakichan
|
|
je fais des rayes avec un couteau sur une fleche 8g de la frange au bord d'une robbe.
|
|
Largillier (written)
|
Nicac8pita8a
|
|
je lasse ferme sa robe son sac 8g
|
|
Largillier (written)
|
Tanichi cahamani? Nimare8icahanmingo?
|
|
|
|
Largillier (written)
|
Cakintchimi
|
|
proche a proche, viste.
|
|
Largillier (written)
|
Nicakitchi8etchine
|
|
mon bracelet me fait mal est trop estroit je me suis dechiré au bras
|
|
Largillier (written)
|
Nicapeï8ra
|
|
je le porte passe a gué
|
|