Largillier (written)
|
Patchisi8a
|
|
Sa pouriture se leve
|
|
Gatschet (236) (written)
|
pätchsengi takingam(i)
|
|
stinking spring, nom. pr. of the Sulphur Springs, 3 m. N. of Miami, Ind. Ty.
|
|
Gatschet (236) (written)
|
pätchtalkí
|
|
rottenness
|
|
Pinet (written)
|
pate8i 8inekira
|
|
sont seches
|
|
LeBoullenger (written)
|
pateki
|
|
Seche
|
|
Pinet (written)
|
pateki
|
|
cela est enflé
|
|
LeBoullenger (written)
|
pateki 8ia8si nimitchi
|
|
Je mange de la viande seche que les chasseurs ont boucannée
|
|
Pinet (written)
|
patekira makiski8a
|
|
il fait chaud. les herbes sont seches. couchées.
|
|
LeBoullenger (written)
|
paten8i
|
|
montagne
|
|
Pinet (written)
|
paten8i, mare8issen8i
|
|
le ch. est diff. lieu escarpé
|
|
Gatschet (236) (written)
|
pathámängi tekwahamîngi
|
|
"dried cornbread"; dried | cornbread "pounded, ground"
|
|
Gatschet (236) (written)
|
pätilangi
|
|
the rain
|
|
Gatschet (236) (written)
|
pä́tsakgi
|
|
wild peppermint, grows around Miami
|
|
Gatschet (236) (written)
|
pätsängi m.
|
|
Sulphur Creek ("stinking")
|
|
LeBoullenger (written)
|
patt8ca
|
|
il court viste
|
|