Stems




Name Translation Part of Speech
uƞgnahela abrupt (SK, 1993) hokahe
ṫuƞyaƞ abscess (SK, 1993) hokahe
el oṗa ṡni absent (SK, 1993) hokahe
waċiƞ t'at'a absent-minded (SK, 1993) hokahe
wahehaƞl About (that time), about then. (CULP, 1976) hokahe
yazaƞ To be in pain, to hurt, to ache. (CULP, 1976) hokahe
opt̄a across (CULP, 1976) hokahe
ake again (CULP, 1976) hokahe
wayazaƞ k̄A to be ailing, to suffer from a recurrent ailment or complaint (CULP, 1976) V
k̄iƞyekiyap̄i airplane, "they make them fly," (CULP, 1976) hokahe
ec̄ela only, alone, no more (CULP, 1976) hokahe
aglagla along, along side of, aglagla is used when the object to which something is related is on an open surface, as a road across a field. (CULP, 1976) Postposition, no pron. prefix
opaya along, along in, opaya is used when the location along, or motion along, is bounded in some way, as a stream in a valley or between hills. (CULP, 1976) hokahe
ehaƞni already, at sometime in the past, formerly, old time (CULP, 1976) hokahe
toka ṡni nevermind, that's alright (CULP, 1976) hokahe