JPH36 (written)
|
málas/_\yté
|
wet
|
|
malaSte
|
JPH36 (written)
|
’ittcos/_\yte sí¯ rummetka (?)
|
The water has come out into the river.
|
|
iccoSte sii rummetka
|
JPH36 (written)
|
hi«nkahte-makam ’akkenin
|
How did you all wake up?
|
|
hinkahte makam akkenin
|
JPH36 (written)
|
malas/_\yte
|
wet
|
|
malaSte
|
JPH36 (written)
|
makam-wela¯rin?
|
Did you all stay up all night?
|
|
makam welaarin
|
JPH36 (written)
|
tcupkas/_\ymin s/°inni kú¯t\yihmin
|
The white child is small.
|
|
cupkaSmin sinni kuutYiSmin
|
JPH36 (written)
|
los/°kos/_\ymin
|
pale-haired one
|
|
loskoSmin
|
JPH36 (written)
|
ká¯n mittrenin sánta krús(?)
|
I grew up in Santa Cruz.
|
|
kanmiTTenin santa krus
|
JPH36 (written)
|
sémmonin wak-makkú
|
Her husband died.
|
|
semmoninwak-makkuh
|
JPH36 (written)
|
wák yete ’oys/_\yo tullupun
|
He will remarry.
|
|
wak yete oySotullupun
|
JPH36 (written)
|
yútá¯ninuk
|
Help her!
|
|
yutaariy nuk
|
JPH36 (written)
|
wattimpihneka
|
I am taken/carried.
|
|
wattimpihne-ka
|
JPH36 (written)
|
’itrakmak
|
new ones (can be used to refer to: younger children)
|
|
iTTasmak
|
JPH36 (written)
|
’ekwekan ’innís/°
|
He is not my son.
|
|
ekwekan-innis
|
JPH36 (written)
|
wá¯tek kán-
|
He comes, I.
|
|
waate-k kan
|