8apanki8a |
Largillier |
Miami-Illinois |
swan |
wikápi mínžipi |
Albert Gatschet |
Miami-Illinois |
sweet corn |
ohkeči, ohkečye·ni |
Goddard (1991) |
Meskwaki |
tail feather(s) |
mata·swi |
Goddard and Thomason (2014) |
Meskwaki |
ten |
matats8i |
LeBoullenger |
miami-illinois |
ten |
mdatso |
Buszard (no date) |
Potawatomi |
ten |
meta·swi |
Goddard and Thomason (2014) |
meskwaki |
ten |
assenibi |
Largillier |
Miami-Illinois |
terre de mine, plomb quon tire de la mine avant qu |
Ch8nch8amiki8i |
Largillier |
Miami-Illinois |
terre dure chemin batt8 |
s8ngateki8i |
Largillier |
Miami-Illinois |
terre gelee |
tchitchic8aki8i |
Largillier |
Miami-Illinois |
terre ou l herbe est courte |
‘ī́nāna |
Michelson (1916) |
Miami-Illinois |
that (animate singular) |
iiniini |
Jones |
Kickapoo |
that (inanimate) |
nenakahkwi |
Goddard & Thomason (2014) |
Meskwaki |
the back of my mouth |
nihtá·nkan |
Goddard (p.c.) |
Munsee |
the back of my neck |