O Come All Ye Faithful (audio)
|
Kima̠tsi u puni
|
|
Having come, see him
|
|
O Come All Ye Faithful (audio)
|
Godha tua tsa pitʉʔi
|
|
The Son of God has arrived
|
|
O Come All Ye Faithful (audio)
|
Uwakatuka kima
|
|
Everyone come to him
|
|
O Come All Ye Faithful (audio)
|
Uwakatuka kima
|
|
Everyone come to him
|
|
O Come All Ye Faithful (audio)
|
Uwakatuka kima̠tsi
|
|
Everyone, having come to hiim
|
|
O Come All Ye Faithful (audio)
|
tai makwitsoʔaitʉ̠
|
|
He saves us.
|
|
O Come All Ye Faithful (audio)
|
Oyetʉ̠ka kima
|
|
Everyone come,
|
|
O Come All Ye Faithful (audio)
|
Tsaatʉ tsa tai wʉhpitʉʔi
|
|
Something good has arrived for us
|
|
O Come All Ye Faithful (audio)
|
U nipanaʔai tanʉ sʉmʉ oyetʉ.
|
|
Let’s all praise him
|
|
O Come All Ye Faithful (audio)
|
Kima̠tsi u puni
|
|
Having come, see him
|
|
O Come All Ye Faithful (audio)
|
Godha tua tsa pitʉʔi
|
|
The Son of God has arrived
|
|
O Come All Ye Faithful (audio)
|
Uwakatuka kima
|
|
Everyone come to him
|
|
O Come All Ye Faithful (audio)
|
Uwakatuka kima
|
|
Everyone come to him
|
|
O Come All Ye Faithful (audio)
|
Uwakatuka kima̠tsi
|
|
Everyone, having come to hiim
|
|
O Come All Ye Faithful (audio)
|
tai makwitsoʔaitʉ̠
|
|
He saves us.
|
|