Cognates



Form Source Language Translation
wanitam- Nichols & Nyholm (1995) Ojibwe misunderstand something heard
waninawe Goddard & Thomason (2014) Meskwaki in all directions, on all sides
wanihto·wa Goddard and Thomason (2014) Meskwaki he loses it, forgets about it, misses it
wängpwaka Jacob Dunn Miami-Illinois I like to eat him, he tastes good to me
wälkĭtoka Jacob Dunn Miami-Illinois he clears it (a place), makes a nest
wakikúläta Albert Gatschet Miami-Illinois he has a crooked nose
wä́k’kangi Albert Gatschet Miami-Illinois we (excl.) play a ball game
waho·nwa Goddard & Thomason (2014) Meskwaki he howls
waggade Welcher (no date) Potawatomi he has crooked legs, is bowlegged
wabsipənik Potawatomi broadleaf arrowhead, water arum
wabsipənik Potawatomi e
waawoono Nichols & Nyholm (1995) Ojibwe he howls
waawiyawhtanwi Voegelin 1938-1940 Shawnee water circles around
waawiyaaya Voegelin (1938-1940) Shawnee it is round
waaha Ojibwe this (anim.)