nitahkweelema |
Voegelin (1938-40) |
Shawnee |
I love him |
nitahtenyehsima |
Voegelin (1938-1940) |
Shawnee |
I set her (hen) to hatch eggs |
nitakwičito |
Voegelin 1938-1940 |
Shawnee |
I float it |
nitapelohθiwi |
Voegelin (1938-1940) |
Shawnee |
I am a child |
nitapwaala |
Voegelin (1938-1940) |
Shawnee |
I roast him, barbecue him |
nitatθohkaala |
Voegelin (1938-40) |
Shawnee |
I tell a sacred story about him |
nitekawaha |
Voegelin |
Shawnee |
I make him ashamed |
niteleniwi |
Voegelin 1938-1940 |
Shawnee |
I am a man |
nitelya |
Voegelin (1938-40) |
Shawnee |
my shoulder |
nitesinaakoθipe |
Voegelin 1938 |
Shawnee |
' |
nitesinaakoθipe |
Voegelin 1938 |
Shawnee |
'we (excl.) look alike' |
niteta |
Voegelin (1938-1940) |
Shawnee |
I say so to it |
nitooni |
Voegelin 1938-1940 |
Shawnee |
my mouth |
nitpenala |
Voegelin (1938-1940) |
Shawnee |
I treat him so |
niwaapilookaye |
Voegelin (1938-1940) |
Shawnee |
I have white skin |