Form | Source | Language | Translation |
---|---|---|---|
wawiyíngwäta | Albert Gatschet | Miami-Illinois | he has a round face |
welakísita | Albert Gatschet | Miami-Illinois | he is short, a dwarf |
wikápi mínžipi | Albert Gatschet | Miami-Illinois | sweet corn |
winikólia | Albert Gatschet | Miami-Illinois | ' |
winikólia | Albert Gatschet | Miami-Illinois | 'yellow hammer' |
wíssänwi | Albert Gatschet | Miami-Illinois | many times, often |
wiuxsimi | Albert Gatschet | Miami-Illinois | his body, flesh |
wixkapalítwi | Albert Gatschet | Miami-Illinois | ayant est& |
wixkapalítwi | Albert Gatschet | Miami-Illinois | it is soured |
zíxkiä | Albert Gatschet | Miami-Illinois | never |
gegonen | [Severn dictionary] | Ojibwe | what? |
mičigiw | (Maniwaki) | Ojibwe | fish spear |
nisens | (Algonquin) | Ojibwe | my older brother |
ki·ka·po·wa | ` | Meskwaki | Kickapoo |
I get the grain out of the husks' |