J.P. Harrington Reel 1 PDF1 (written)
|
|
|
All
|
Patsia, Patssa
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF1 (written)
|
|
there
|
Alla
|
nits sa
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF1 (written)
|
|
further beyond
|
Mas alla
|
pamáye
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF1 (written)
|
|
massacre
|
Masarca
|
qetsi huitiméte _ qetʸitsihui nitssa
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF1 (written)
|
|
that one
|
Aquel
|
yatssa
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF1 (written)
|
|
that, that one
|
Ese
|
yapa
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF1 (written)
|
|
East or this
|
East or this
|
yasa qsa ( first s has a line over the s)
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF1 (written)
|
|
another, other
|
Otro
|
yasumu
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF1 (written)
|
|
this other
|
Ese otro
|
Pasumu
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF1 (written)
|
|
who
|
Quien
|
maski
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF1 (written)
|
|
which
|
Cual
|
qisnan
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
|
|
|
de la Rancheria de * see need help
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
|
|
tŝiosizsun
|
de la Rancheria de tŝiosizsun
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
|
|
písmú
|
de la Rancheria de písmú
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
|
|
quarter mile north of Nipomo ranch house on same creek
|
nipomo
|