J.P. Harrington Reel 104 (written)
|
Sɪⱱā́’ⱱɪT
|
a place near San Fernando
|
a place by S. Fernando.
|
Shevaa'vet
|
J.P. Harrington Reel 104 (written)
|
tuhū́ŋ’ʌⱱɪt′
|
Tujunga
|
tohunga
|
Tuhuung'avet
|
J.P. Harrington Reel 104 (written)
|
wǝrɔ̄jT
|
|
hombre
|
worooyt
|
J.P. Harrington Reel 104 (written)
|
tokṓr
|
|
mujer
|
tokoor
|
J.P. Harrington Reel 104 (written)
|
ninā́k
|
|
mi padre
|
nenaak
|
J.P. Harrington Reel 104 (written)
|
njṓk
|
|
mi madre
|
nyook
|
J.P. Harrington Reel 104 (written)
|
monā́k
|
|
tu padre
|
monaak
|
J.P. Harrington Reel 104 (written)
|
paraj‛ ’anāk
|
That is his father
|
his father
|
paaray ’anaak
|
J.P. Harrington Reel 104 (written)
|
taXáj
|
|
muchacha
|
taxaay
|
J.P. Harrington Reel 104 (written)
|
kwitī́’
|
|
muchacho
|
kwi'tii'
|
J.P. Harrington Reel 104 (written)
|
totā́
|
|
piedra
|
totaa
|
J.P. Harrington Reel 104 (written)
|
Xaj‛
|
|
sierra
|
Xaayy
|
J.P. Harrington Reel 104 (written)
|
mṓmot
|
|
mar
|
moomat
|
J.P. Harrington Reel 104 (written)
|
mǝmṓmoj sosovr⧍́m tarā́XIM
|
they are other/different indians
|
son otras gentes
|
momoomoy shoshoovram taraaxom
|
J.P. Harrington Reel 104 (written)
|
Tā́mIT
|
|
sol
|
taamet
|