JPH36 (written)
|
kúksuy
|
sorcerer
|
hechicero
|
kuksuy
|
JPH36 (written)
|
’íttrasume ’akku mentcí¯yas/°um
|
You come in again with your cane.
|
de nuevo vienes entrando. con tu baston
|
iTTasu-me akkumen-ciiyassum
|
JPH36 (written)
|
tunnitka
|
at the edge
|
a la orilla
|
tunnetka
|
JPH36 (written)
|
runnu
|
to complain
|
me voy quejando
|
ruunu
|
JPH36 (written)
|
sunney
|
Be hungry!
|
ten hambre
|
sunney
|
JPH36 (written)
|
súunes/_teka
|
I'm hungry.
|
tengo hambre
|
sunneSte-ka
|
JPH36 (written)
|
há¯s/°an
|
sorcerer woman
|
mujer in la lengua de heciceros (sic)
|
haasan
|
JPH36 (written)
|
’utcwen pire, pirewas horkon.
|
The earth opened, the earth swallowed him.
|
the earth se abrió, se lo tragó la tierra.
|
uuciw-n pire, pireewas horkon
|
JPH36 (written)
|
hittrew ’akkun tcoholtak
|
The wind came in the holes.
|
el viento el holla
|
hiTTew akkun coholtak
|
JPH36 (written)
|
hottro hottro
|
Go, go!
|
anda vete
|
hoTTo hoTTo
|
JPH36 (written)
|
tumlele
|
The earth trembles.
|
se estremece la tierra
|
tumlele
|
JPH36 (written)
|
kuksuy
|
sorcerer
|
|
kuksuy
|
JPH36 (written)
|
né¯kawa¯te trú¯hisum
|
Here I come with the day.
|
aquí vengo llegando de dia
|
nii-ka waate Tuuhissum
|
JPH36 (written)
|
rú¯ruma, rú¯remakma
|
coral snake, coral snakes
|
coral snake
|
ruuruma, ruurumakma
|
JPH36 (written)
|
’itmáy
|
Get up!
|
alevantate
|
itmay
|