Cognates



Form Source Language Translation
sungîngwewi Albert Gatschet Miami-Illinois the corn is firm, hard
šwadso Buszard (no date) Potawatomi eight
t8catesin8i Largillier Miami-Illinois immobile
t8pisensin8i Largillier Miami-Illinois ineficase
ta·nisi Wolvengrey 2001 Cree how
ta·tosam Bloomfield (1975) Menominee he cuts it open
tä́‘shi Albert Gatschet Miami-Illinois instead, rather, only
ta·nisi Wolvengrey 2001 Cree how
taani isi (hi) Voorhis (1988) Kickapoo how
taatakhwke Voegelin (1938-1940) Shawnee he pounds corn
tac8an8ir8ki8a Largillier Miami-Illinois il est froid comme glace, tremble, gele de froid
tac8echi8i Largillier Miami-Illinois bois gelé au dedans. Eau mesle de glace, glaçons.
tac8eïacat8i Largillier Miami-Illinois bois qu on trouve froid, gelé par desus
tac8etin8i Largillier Miami-Illinois liqueur gelee, soupe, boüe, terre, Eau gelee
tac8etin8i nipi LeBoullenger Miami-Illinois eau froide