Dunn (OK) (written)
|
lämwa ki-ta-pa-li-kwa
|
|
the dog (he) likes you
|
|
Gatschet (236) (written)
|
lämwa ätímatchī́ssa
|
|
the dog caught up (=ida)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
lämwa íđa newínalat wapáⁿsoli
|
|
the dog had been running after a rabbit
|
|
Gatschet (236) (written)
|
lämwa iđa newínalat wapánw⁐ohi wíssa
|
|
the dog had been running after many rabbits
|
|
Gatschet (236) (written)
|
länwa makíshiwäwá
|
|
the dog is barking
|
|
Gatschet (236) (written)
|
lämwa makishiwäwá
|
|
the dog is barking
|
|
Gatschet (236) (written)
|
lä́nwa mimakishíwäwa
|
|
the dog is barking continually
|
|
Gatschet (236) (written)
|
lämwa äyurita
|
|
the dog is howling
|
|
Gatschet (236) (written)
|
lä́mwa paxpangóa
|
|
the dog is mad
|
|
Gatschet (236) (written)
|
lämwa säžkwäwá
|
|
the dog is whining. also said of babies
|
|
Gatschet (236) (written)
|
lä́mwa kálamwa, m-ua
|
|
the dog is, was drowned
|
|
Gatschet (236) (written)
|
lämwa nukwatánga ninä́ᶜki
|
|
the dog licks my hand
|
|
Gatschet (236) (written)
|
lämwa íđa hápwä piátchi
|
|
the dog returned with the hunter
|
|
Gatschet (236) (written)
|
lä́mwa mîlámwa misahakí
|
|
the dog smells all around
|
|
Gatschet (236) (written)
|
lämwa kwinžipikikámwa nípi
|
|
the dog splashes in the water
|
|