Gatschet (236) (written)
|
-áki
|
|
(sandhill cranes)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
mää-tchí
|
|
(same) (long long ago) old Peoria
|
|
Gatschet (236) (written)
|
ä’hkwi nila gihingi
|
|
(same inflection) while I was killed
|
|
Dunn (OK) (written)
|
missiritoni
|
|
(same as) mi-cí-li-twi; a good many but not as much as wissa
|
|
Dunn (OK) (written)
|
mä-mí-kwĭ̀n-gi
|
running
|
(running)
|
meemikwiinki
|
Dunn (Verbs) (written)
|
mä-mĭ-kwĭn-gĭ
|
|
(running)
|
|
Dunn (OK) (written)
|
nan-kĭ-kan-gi
|
|
(running fast)
|
|
Dunn (Verbs) (written)
|
nan-ki-kan-gĭ
|
|
(running fast)
|
|
Dunn (Verbs) (written)
|
päm-sa-ha-mĭn-gĭ
|
|
(running [guiding and propelling] a boat)
|
|
Dunn (OK) (written)
|
ma-mä́-kwĭ-lo
|
|
(Run!)
|
|
Dunn (OK) (written)
|
ma-mä́-kwĭ-ko
|
|
(Run!)
|
|
Dunn (Verbs) (written)
|
mä-mĭ-kwĭ-lo
|
|
(Run!)
|
|
Dunn (OK) (written)
|
nan-ki-ka-lo
|
|
(Run fast!)
|
|
Dunn (OK) (written)
|
nan-ki-ka-ko
|
|
(Run fast!)
|
|
Dunn (Verbs) (written)
|
nan-ki-ka-lo
|
|
(Run fast!)
|
|