Gatschet (236) (written)
|
kíuxtchi äkawapiáki
|
|
scout. right around on all sides/watching the foe coming in
|
|
Gatschet (236) (written)
|
tawánna äkonakíkapáwa
|
|
the end of a forest, where the trees are standing
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kapáwi
|
|
to stand
|
|
Gatschet (236) (written)
|
táwan äkwanakstängi
|
|
where a tree fell down, where the ends of the limbs then are lying
|
|
Gatschet (236) (written)
|
äkunakstängi mätchakamī́nsi
|
|
head of a (river) branch
|
|
Gatschet (236) (written)
|
pánktangi
|
|
running dry
|
|
Gatschet (236) (written)
|
metsakamínsi
|
|
branch
|
|
Gatschet (236) (written)
|
wawalíkamđängi
|
|
pools along the drying up branch (in the height of summer)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
tkingámi
|
|
spring of water
|
|
Gatschet (236) (written)
|
pank’kíki pánktangi
|
|
spring of water
|
|
Gatschet (236) (written)
|
maxkíkwa
|
|
big lake
|
|
Gatschet (236) (written)
|
nepíssa
|
|
smaller lake
|
|
Gatschet (236) (written)
|
sipíwi mundätangî́đa maxkikungû́nshi pändikítang nepíssing
|
|
a river running out (outlet) from a big lake running into a smaller lake
|
|
Gatschet (236) (written)
|
míkamkik
|
|
soft earth; elastic when walking over it
|
|
Gatschet (236) (written)
|
hembamkíki
|
|
soft or rising earth when walking over it
|
|