Phrases


Document Target Text Target English Gloss Text Modern Speech
Dunn (OK) (written) ngotí Kwiusa Newanjimwa ilinda One boy was called ‘Change of Weather’. one boy⎮Change of Weather⎮was called Nkóti kwiiwihsa ‘neewanšimwa’ iilinta.
Gatschet (236) (written) ngúti đa Tchinú=kwä ílawatch, one (of them) she named Tch. (Godfrey, her father) Nkóti-'hsa ‘ciinkoohkwe’ iilaawaaci.
Gatschet (236) (written) Ngúti đa Shoapínamwa ilíndshi 1st child of Tchingo-kwä⎮(a gust of wind)⎮they named him so (as first son). Nkóti-'hsa ‘šowaapinamwa’ iilinci.
Gatschet (236) (written) ngúti sa sä’hkáwatch pwakánal; One of them lit the pipe. one then lighted, lit the pipe Nkóti-'hsa seehkahwaaci ahpwaakanali.
LeBoullenger (written) nic8timeneki nine neuf nkotimeneehki
LeBoullenger (written) nic8timeneki nine 9 nkotimeneehki
LeBoullenger (written) nic8timeneki matena8e ninety nonante nkótimeneehki mateeni
LeBoullenger (written) nig8toc8e one hundred; sack of corn Sac de bl[ed] nkótwaahkwe
LeBoullenger (written) nic8toc8e one hundred 100 nkotwaahkwe
Dunn (OK) (written) nonakanapoi wikiami. and a milk house (dairy?). milk house nonakanapoĭ wĭkĭamĭ.
LeBoullenger (written) r8caki8i it is soft ground, a bog terre glaize noohkahkiwi
LeBoullenger (written) r8canagat8i le tuyau du bled noohkanakatwi
LeBoullenger (written) rohcan8i nihia8i I am weak je suis foible noohkanki niiyawi
LeBoullenger (written) roscan8i it is soft il est t. Le bled v.g. noohkanwi
LeBoullenger (written) roscan8i it is soft, weak il est foible noohkanwi