Phrases


Document Target Text Target English Gloss Text Modern Speech
Gatschet (236) (written) Nukúma akíli níaha indáshi mtussänuídshik; tchíkakwe sipíwe ä́hi Katúwaki topelindamóash my grandmothers' mother⎮there⎮where they now are living; close to a river where the Cherokees had, owned posessions Noohkoma akiili niiyaaha iintaši‑mihtohseenwiciki ciikaahkwe siipiiwi, eehi katoohwaki tipeelintamoowaaci.
LeBoullenger (written) n8c8a my grandmother! voc. noohkwa
LeBoullenger (written) n8c8a my grandmother! my daughter-in-law! id. noohkwa
Michelson (written) nō‘kwᴀndā́mani kitṓni‘ kīkṓ‘ mätcī́yᴀn‘ wä́ñgā́ñgi You’re licking your mouth. You’ve been eating something good.” licking | thy mouth | something | that you have been eating | good to eat Noohkwaantamani kitooni. Kiikoo meeciyani weenkanki.”
LeBoullenger (written) nossa my father, my paternal uncle mon oncle pat. dit Le fils et La fille noohsa
LeBoullenger (written) nossa my father, paternal uncle mon pere noohsa
LeBoullenger (written) nossa nintapara I love my father Je suis touché de la mort de mon pere noohsa teepaalaki
LeBoullenger (written) nosse my grandchild! (vocative) voc. noohse
LeBoullenger (written) n8sse my grandchild! my parent-in-law! voc. noohse
LeBoullenger (written) n8sse my grandchild! my parent-in-law! voc. noohse
LeBoullenger (written) nossema my grandchild mon petit fils noohsema
LeBoullenger (written) n8ssema my grandchild ma petitte fille noohsema
Dunn (OK) (written) nosina kĭ-cĭk'un-gi-wä́a-kĭ-á-nĭ mä-tcä-lĭ́-mak-ko-kwi ki-win-zó-nämi. Our father who art in heaven, hallowed be thy name. our father⎮in the sky⎮thou dwellest⎮above all ?? great⎮thy name. Noohsina kiišikonki weeyaahkiyani, meehceelimaakwahki kiwiinsonemi.
LeBoullenger (written) n8rakinet8i it fails to fill it L eau de cette chaudiere ne sauroit tenir dans l autre petite noolaahkinetwi
Michelson (written) nōl‘sātcí. ‘apṓ‘ci‘ kwetelī́tci. He couldn't jump high enough. He tried again. he didn't jump high enough | again | he tried Noolihsaaci. Aapooši kweeteelici.