Dunn (OK) (written)
|
nun-gi owaha piaiangi ici kate la-la-min-ä-o-langĭ mi-kí-ya-ni ki-kwĭs'-sa Jesus,
|
Now we have come here to give thanks for the gift of your son Jesus,
|
now, here⎮we come for⎮will⎮we give thanks (praise)⎮the gift (of) thy son Jesus
|
Noonki oowaaha pyaayaanki, iši kati alalaamineeyolaanki[i], miikiyani[ii] kikwihsa Jesus.
|
LeBoullenger (written)
|
n8nki chayepa8e
|
this morning
|
ce matin
|
noonki šayiipaawe
|
LeBoullenger (written)
|
esc8o n8nchitchi
|
she nurses me, breastfeeds me
|
il me tette encor
|
noonšici
|
LeBoullenger (written)
|
n8ntac8ntam8o
|
he makes a noise with his mouth, plays a flute
|
il joue de la fluste
|
noontaahkwantanki
|
LeBoullenger (written)
|
n8ntac8e8oki
|
they shout, make a noise
|
on Les entend
|
noontaahkweeciki
|
LeBoullenger (written)
|
n8tac8enakiro
|
make yourself heard while singing!
|
fais toi entendre en dansant chantant
|
noontaahkweenaakiilo
|
LeBoullenger (written)
|
ninonta
|
I hear it
|
je
|
noontamaani
|
Largillier (written)
|
nin8ntamag8a
|
she nurses him for me
|
elle donne a tetter a mon Enfant
|
noontamawici
|
LeBoullenger (written)
|
nontam8o
|
he hears it
|
il Ent.
|
noontanki
|
LeBoullenger (written)
|
nin8nta8a
|
I hear him, understand him
|
Je L entens
|
noontawaki
|
LeBoullenger (written)
|
nin8ntac8o
|
he hears me, understands me
|
il m entend
|
noontawici
|
LeBoullenger (written)
|
nin8nt8ric8o
|
he hears me, understands me
|
|
noontawici
|
LeBoullenger (written)
|
kin8nta8i
|
you hear me, understand me
|
tu m entens
|
noontawiyani
|
LeBoullenger (written)
|
kin8nta8i mingo
|
Do you hear me, understand me?
|
m entens tu
|
noontawiyani-nko
|
LeBoullenger (written)
|
nironterichica8a
|
|
par ma presence quand il me voit il s'en va
|
noonteelišihkawaki
|