Gatschet (236) (written)
|
nila nawi säkinákik
|
|
I go to catch pl. of obj.
|
|
Gatschet (236) (written)
|
tchäki ishi
|
|
all that are that way
|
|
Gatschet (236) (written)
|
wila ämbáhwita
|
|
it flies
|
|
Gatschet (236) (written)
|
wässäⁿsa
|
|
bird
|
|
Gatschet (236) (written)
|
nila päshingaman(i) wikápa
|
|
I take strips of bark off the trees
|
|
Gatschet (236) (written)
|
nila kukiáni
|
|
I dive (into the lake)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
nila kipituáni
|
|
I tie (barks)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kipakwandiuni
|
|
waist, belt
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kipakwandiúna
|
|
plur. (waists, belts)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
psakáha
|
|
in the middle
|
|
Gatschet (236) (written)
|
psáka
|
|
in the middle
|
|
Gatschet (236) (written)
|
psahakáni
|
|
a "splitter", wedge
|
|
Gatschet (236) (written)
|
nila mukiáni
|
|
I come up to surface (of water only)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
nila met’thewiáni
|
|
I live, exist
|
|
Gatschet (236) (written)
|
nila windamawaka
|
|
I instruct somebody
|
|