Phrases


Document Target Text Target English Gloss Text Modern Speech
Gatschet (236) (written) -aki
Gatschet (236) (written) yi⁸lka kínung sípiwi the river gets deeper by the rise of the waters
Gatschet (236) (written) yi⁸lka íkûng únin sipi-u rutáki this river is deeper than the other
Gatschet (236) (written) túki: níla túki kíma ishitäyan I suppose, thought so, I was chief
Gatschet (236) (written) wila túke kima ishítäyan(i) I thought he was a chief
Gatschet (236) (written) niluna túke ishitäyángi wila kíma we thought he was a chief
Gatschet (236) (written) mayawissa wéngang very agreeable to eat; it means very much, for mayáwi and wissa
Gatschet (236) (written) ishi in order to
Gatschet (236) (written) ishi ka future (in order to)
Gatschet (236) (written) níla ngwä́ssa wila I am afraid of one
Gatschet (236) (written) nila ngwätatchí I am afraid, no obj.
Gatschet (236) (written) wila ngwätatchít(a) he, she is afraid
Gatschet (236) (written) wilwa ngwätatchitchiki they are afraid
Gatschet (236) (written) thäkíssi scare occurring more than once
Gatschet (236) (written) nithäthäkíssi pl.