LeBoullenger (written)
|
acansipacane
|
pecan
|
Longues
|
akaansipakaani
|
Michelson (written)
|
kᴀ‘kī́tiya‘
|
pelican
|
pelican
|
kahkiitia
|
Largillier (written)
|
Caskite8a
|
pelican
|
chetoé oyseau de riviere.
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kgítia
|
pelican; backlog in fire
|
10 backlog (for fire) 2) species of bird: kind of a swan, with gullet: pelican. low stature, along rivers
|
|
Gatschet (236) (written)
|
[kgiti]aki
|
pelicans, backlogs in fire
|
pl. (backlogs for fires; pelicans)
|
|
LeBoullenger (written)
|
nina8ikih8g8mina
|
people are coming to quarrel with us, fight us
|
on nous vient quereller
|
neewiikihwiaminki
|
LeBoullenger (written)
|
cha8e nehpianki
|
people arrive here immediately
|
on s y rend en un jour tout d un tems
|
šaawe neehpyaanki
|
LeBoullenger (written)
|
chaie p8nicatina
|
people have (already) quit playing with each other
|
on a quitte le jeu
|
šaaye poonihkaatiinki
|
LeBoullenger (written)
|
naritinan
|
people invite each other (?)
|
on s invite
|
naalitiinki
|
LeBoullenger (written)
|
kicantina
|
people quarrel with each other, scold/berate each other
|
on se querelle
|
keehkaantiinki
|
LeBoullenger (written)
|
p8nimikintina
|
people quit gambling, playing
|
on a quitte le jeu
|
pooni-miihkintiinki
|
Largillier (written)
|
p8nakina
|
people stop playing lacrosse
|
on cesse de joüer, crosser
|
poonaahkiinki
|
LeBoullenger (written)
|
p8nakina
|
people stop playing lacrosse
|
on a cesser de crosser jouer
|
poonaahkiinki
|
Dunn (OK) (written)
|
Mäng-ciaki
|
people with big ears
|
big ears—may be split (separated) ears
|
meenkihšiaki
|
Dunn (OK) (written)
|
Nähikwa mäningi mangicapoi ici ka pilakingi:
|
People would drink the liquid medicine, to get well.
|
one must drink liquid medicine that he may recover:
|
Neehi-'hkwa meeninki mankiišaapowi, iši-'hka pilakiinki.
|