Trowbridge (written)
|
Aūkauweetau
|
porcupine
|
Porcupine
|
aakaawita
|
LeBoullenger (written)
|
aca8api
|
porcupine garter
|
jar. de porc Epi
|
aakaawapi
|
LeBoullenger (written)
|
aca8ieaki
|
porcupine hides
|
poils de porc epi
|
akaawiayaki
|
Dunn (OK) (written)
|
Kokoca oⁿza-sonda
|
Pork Curing
|
Curing pork
|
Koohkooša Oonsaasonta
|
Gatschet (236) (written)
|
Eyälia ī́ssa pämbalidsh kewíkawitch
|
Possum was walking around visiting.
|
The opossum⎮had been visiting
|
Eeyeelia ihsa peempaalici, keewikawici.
|
Dunn (OK) (written)
|
Äyalĭa isa pämbalitc käwikawĭtc
|
Possum was walking around visiting.
|
& been visiting
|
Eeyeelia ihsa peempaalici, keewikawici.
|
LeBoullenger (written)
|
8akichepitagane
|
pot handle
|
v.g. de Chaudiere
|
|
LeBoullenger (written)
|
ac8tagane
|
pot hook
|
cremaillere
|
|
Gatschet (236) (written)
|
pä́na
|
potato
|
sg. (potato)
|
ahpena
|
Gatschet (236) (written)
|
pä́niki
|
potatoes
|
wild potatoes, and any other kind of potatoes (tuber!)
|
ahpeniiki
|
LeBoullenger (written)
|
8a8rahe
|
Potawatomi person
|
pout8atamis
|
waahoonaha
|
Trowbridge (written)
|
Wauhoanahār
|
Potawatomi person
|
Potawatamies [commonly called "three fires"]
|
waahoonaha
|
Largillier (written)
|
Tac8ahanaïa
|
pounded meat
|
viande pilee
|
|
LeBoullenger (written)
|
ki8itchikintimina matasc8ei8ni
|
poverty and I live with each other
|
La pauvrete m acc. partout nous cabanons ensemble
|
|
Trowbridge (written)
|
Makōātawaa
|
prairie
|
prairie
|
mahkoteewi
|