Phrases


Document Target Text Target English Gloss Text Modern Speech
Pinet (written) passihakimanta
Gatschet (236) (written) pässikuxkakî́ it becomes loose
Gatschet (236) (written) pässikwissatchīs nanamákitchssa tchä́-äki swátädsh⁐wí daᵋpíkan(a); He sprang up. He shook all seven of (the manitou’s) heads. W. jumped up and shook (the devils) all (his) seven heads; Peesikwiihsaaci-'hsa. Naanaamaahkiici-'hsa ceeki swaahteethswi antepikana.
Largillier (written) Passimissit8nesi8a vieux ridé, quasi visage brule
Gatschet (236) (written) pässindakiá listener
Gatschet (236) (written) pässindangá obedient
Largillier (written) Passinekih8nta qui a les mains percées
Largillier (written) Passing8eïa idem.
Largillier (written) Passip8amer8nta qui a la cuisse percée d une balle, fleche
Largillier (written) Passiragac8e8i Epy de bled qui n a que peu de rangs de grain, b̅p̅ de vuide
Largillier (written) Passiragac8e8iac8e8a a peine le malade peut il parler tant il a la bouche seiche
Largillier (written) Passirechi8eca8i fendu vox foeda.
LeBoullenger (written) passireng8anessi8aki ils etendent Leurs ailes
LeBoullenger (written) passirengo nessi8oki ils etendent les ailes
Largillier (written) Passiring8anesita il seiche ses ailes, les etend au soleil.