JPH36 (written)
|
káwra«nkantritr
|
My life is ending.
|
se ma está acabando la vida.
|
kawrankan-TiT
|
JPH36 (written)
|
hittrew
|
wind
|
|
hiTTew
|
JPH36 (written)
|
hittrewtak
|
in the wind
|
|
hiTTewtak
|
JPH36 (written)
|
hittrewmak
|
winds
|
los veintos
|
hiTTewmak
|
JPH36 (written)
|
’ere¯s/_\yina-hays/°a ’oks/°e rummetka ’aru¯h’a
|
They used to just go bathe in the river, (when) the world was dark (before dawn).
|
murtra piré
|
ereeSina haysa okse rummetka aruh'a murTu pire
|
JPH36 (written)
|
witipu hays/°a sí¯tka yú¯haysa ’ittcon sí¯tkatum yu¯ wáttín-háys/°a rukkatka
|
They are throwing themselves in the water, and they get out of the water and they go home.
|
se tiraban en el agua.
|
witiipu haysa sitka, yuu haysa iccon sitkatum yuu wattin haysa rukkatka
|
JPH36 (written)
|
líttcíypu-hays/°a sottowtak
|
They are standing at the fire.
|
|
licceypu haysa sottowtak
|
JPH36 (written)
|
hays/°a-tcorkopu
|
They dry themselves.
|
|
haysa corkopu
|
JPH36 (written)
|
tcorkompí-hays/°a ’ama¯s/°e
|
They are drying their bodies.
|
|
corkompi haysa amaase
|
JPH36 (written)
|
kawhipú me-’urí¯s/°e
|
You are drying your hair.
|
estas secando (lit. oreando). tu pelo.
|
kawhipumen-urihse
|
JPH36 (written)
|
píní wá¯te heuetcá ’amá
|
There comes a person.
|
ay viene una gente
|
pina waate hemec'a ama
|
JPH36 (written)
|
piná wá¯te ’amakmá
|
There come people.
|
ay vienen gentes.
|
pina waate amakma
|
JPH36 (written)
|
wá¯te-hays/°a trkres/°mak
|
Some men are coming.
|
vienen algunos hombres.
|
waate haysa Taaresmak
|
JPH36 (written)
|
pina wa¯te tráresmak
|
There come the men.
|
ay vienen los hombre
|
pina waate Taaresmak
|
JPH36 (written)
|
’ottóy kán-kamí¯s/°a
|
Mend my shirt!
|
mend my shirt.
|
ottoykan-kamiisa
|