J.P. Harrington Reel 102 (written)
|
warū́muŋa
|
|
|
waruumunga
|
J.P. Harrington Reel 102 (written)
|
warṓ'moŋa
|
es apelativo
|
|
waroo'monga
|
J.P. Harrington Reel 102 (written)
|
warū́muŋa
|
|
|
waruumonga
|
J.P. Harrington Reel 102 (written)
|
wā́jŋa
|
|
|
waaynga
|
J.P. Harrington Reel 102 (written)
|
wā́jpeT
|
|
|
waaypet
|
J.P. Harrington Reel 102 (written)
|
waj
|
quiere decir gritar
|
|
waay
|
J.P. Harrington Reel 102 (written)
|
wā́jpet
|
|
|
waaypet
|
J.P. Harrington Reel 102 (written)
|
wajŋa waj
|
|
|
waaynga waay
|
J.P. Harrington Reel 102 (written)
|
wī́vaŋa
|
|
|
wiivanga
|
J.P. Harrington Reel 102 (written)
|
wī́vaŋa
|
|
|
wiivanga
|
J.P. Harrington Reel 102 (written)
|
wī́vaŋa
|
|
|
wiivanga
|
J.P. Harrington Reel 102 (written)
|
wī́Xavit
|
|
|
wiixavet
|
J.P. Harrington Reel 102 (written)
|
wī́Xavit
|
|
|
wiixavet
|
J.P. Harrington Reel 102 (written)
|
wī́qaviT
|
|
|
wiixavet
|
J.P. Harrington Reel 102 (written)
|
hā́npjaT
|
black manteca de la tierra/brea
|
|
Haanpyat
|