J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
mə́pə́ jap'mitə́'ə lə́məsts̑
|
stuck! Your back to which Note hurts!
|
pegate! tu espalda paraque note duele!
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
nawásà
|
Muger dress for naguas
|
vestido de la muger para las naguas
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
ĸáłtə lapsĸislínì
|
What do you want? What is it what you want?
|
que quieres, que es lo que quieres
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
ipísì
|
tell me!
|
dime!
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
ipínus
|
tell us!
|
dinos!
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
mi'ipíłhì
|
I tell you
|
te digo á te
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
mis'ipinù
|
I'm going to tell them
|
los voy a decer a ellos
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
kuni ʃé jat pʃelpʃè
|
The Zacate is already dry
|
ya está seco el zacate
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
tʸpópò jatponó'o
|
Palo Cascara
|
cascara de palo
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
jatstú'u jatponó'o
|
|
oja de palo *unkown* same as oreja de pàto
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
ʧ̑iʃlálà jatpʃélpʃé
|
I'm going to raise the grass
|
var a leventar el zacate
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
mis'ipinu kini tʃanínì
|
I will tell everyone
|
les voya á decir á todos
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
miswéĸè'e
|
My Belt
|
my belt
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
jatspu
|
Earth, Earth + Loma
|
tierra, tierra + loma
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
ĸipəni jatspu
|
look at the hill
|
mir a loma
|
|