J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
jakłpasini
|
La Mar Beach
|
la playa la mar
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
ĸipəni jatspułpasini
|
La Mar Beach, look at the sea!
|
la playa la mar, mir a el mar!
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
tsmo'
|
foam
|
espuma
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
tsjusu'
|
Cienega
|
cienega
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
čostu'
|
when it rains
|
cuando llueve
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
tsnu'ma'li
|
It's spring or its winter
|
es primavera or es invierno
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
nesc
|
summer
|
summer
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
nesci
|
Tamac, Oscuma
|
tamac, oscuma
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
łĸe tiłhisa
|
god
|
dios
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
cuscaxa
|
Midday
|
midday
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
jamʃolo'
|
My mud
|
my mud
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
kipəni jatsolo'
|
Look at the mud
|
mira el lodo
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
tʃlimi'
|
stream
|
arroyo
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
jatʸlimiĸi
|
the stream
|
el arroyo
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
tʸáʃìna
|
today
|
el dia
|
|