J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
jakłhina, jatłhina
|
the way
|
el camino
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
tĸsanu
|
Ashes
|
ashes
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
tpismono'
|
You die that wears
|
mueres que tienar
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
jatłʨimi
|
the night
|
la noche
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
sipsmu
|
Pasture
|
pasture
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
səpsmu'
|
Carrying -net
|
carrying-net
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
kuniʃĸʃi'
|
he has dawned
|
amaneció
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
tspu
|
Earth
|
earth
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
jatspu
|
the earth
|
la tierra
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
aməpmełhu'
|
you can not?
|
no puedes?
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
tisima
|
here in the north Sima, the north
|
aqui en el norte sima, el norte
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
simasima
|
Miguelenos
|
miguelenos
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
ĸipsni jak sima
|
Look the Miguelenos!
|
mira los miguelenos!
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
jatpí#smóno'
|
White Thunderhead
|
white thunderhead
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
taĸənə jatpismono' kustuʨijakto'
|
listen to the Thunder, the water will come
|
listen to the thunder, va venir el agua
|
|