JPH36 (written)
|
hímmoste ka¯n- mó¯hel
|
My head is dizzy.
|
tengo la head atarantado (?)
|
himmuSte kan moohel
|
JPH36 (written)
|
’útne«nka
|
I have magic.
|
yo tengo la hechicería ahorita (said by hechicero as he falls to ground in dance, blood streaming from his mouth."
|
utnen-ka
|
JPH36 (written)
|
tcí¯wuya
|
dance-caller, preacher
|
|
ciiweya
|
JPH36 (written)
|
’íttconisták
|
on the thing for something to come out
|
me salis uno. Not left hand. why -tak??
|
icconistak
|
JPH36 (written)
|
’ámpinistak
|
on the roaster
|
yo me fuí por un lado
|
ampinistak
|
JPH36 (written)
|
túnneniská
|
I got to an end.
|
ya me fuí perdida
|
tunnenis-ka
|
JPH36 (written)
|
’ekweka hollo sallik
|
I don't grab the splitstick.
|
palo-rajado, splitstick
|
ekwe-ka holle sallik
|
JPH36 (written)
|
matraca
|
to be bitter
|
|
maTka
|
JPH36 (written)
|
’utten
|
sorcerer
|
echicero
|
utten
|
JPH36 (written)
|
hannika tare sá¯wena
|
Sister, where do I go to sing?
|
onde voy ir a cantar, hermana?
|
hanni-ka tare saawena
|
JPH36 (written)
|
híttrapuy, tare
|
Wash yourself, young lady!
|
anda lávate hermana!
|
hiTTapuy, tare
|
JPH36 (written)
|
ka¯n mehe¯s/°i wet.res/_\ymin rúkkas/°e
|
I'm looking at the big house.
|
estoy mirando la casa grande
|
kan meheesi wetreSmin rukkase
|
JPH36 (written)
|
wet.remak
|
big ones
|
grandes
|
wetremak
|
JPH36 (written)
|
muwékma
|
Muwekma people (tribal name)
|
Asc. se afigura que quiere decir munchos muchachos grandes, for they call muchacho mukké."
|
muwekma
|
JPH36 (written)
|
mukké
|
teenaged boy
|
muchacho
|
mukkeh
|