Gatschet (236) (written)
|
matíya lä́nia
|
|
a lazy man
|
|
Gatschet (236) (written)
|
matíyeyúni
|
|
laziness
|
|
Gatschet (236) (written)
|
alimatwí ishsängi
|
|
hard times
|
|
Gatschet (236) (written)
|
ishsängi
|
|
times
|
|
Gatschet (236) (written)
|
päxkatwí ishsängi
|
|
"good", flush times
|
|
Gatschet (236) (written)
|
tánahă ä́’hpishi awíki?
|
|
what time is it?
|
|
Gatschet (236) (written)
|
sháyä mayaxkwewí
|
|
it is noon time
|
|
Gatschet (236) (written)
|
sháyä ä́’hpishi mä’htchî́
|
|
it is | time | already; the time is up, it is over
|
|
Gatschet (236) (written)
|
sháyä ä’hpî́shi kíla matchixkayáni
|
|
it is time for you to go away
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kutä́wi shukuäkáni
|
|
"fire wagon"; locomotive and train
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kutä́wi missóle
|
|
steam-boat; "fire boat"
|
|
Gatschet (236) (written)
|
missúli
|
|
boat
|
|
Gatschet (236) (written)
|
missúla
|
|
pl. (boats)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
emessúle sípiwi
|
|
Missouri R(iver) "boat river"
|
|
Gatschet (236) (written)
|
-iwá
|
|
pl. (rivers?)
|
|