J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
ałni
|
Of Last Year
|
of last year
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
kustu'ʨi̭ jatstu'
|
the rain is coming
|
ya viene la lluvia
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
ʨosʨimi
|
the night
|
la noche
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
tsʨimi
|
is night
|
es noche
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
tpismu'
|
Paste, break, pism
|
pegadara, brea, pismo
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
tiĸiʃĸa'
|
here in the south
|
aqui en el sur
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
ĸiʃĸa'
|
the South
|
el sur
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
ʧniĸéne
|
Any Lake
|
any lake
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
nescit ʃleĸeni
|
placename
|
placename
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
ʧĸʧe'mu' , ʧĸʃimu'
|
Estella, Oven
|
estella, oven
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
ʧinaĸʃe' nitsĸʃimu' jakʨu
|
He wants to shit in the night pot of people
|
he wants to shit in the night pot of people
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
ʧpíwi
|
The fog
|
la nebliba
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
ts'equ jaʧpiwi
|
a lot of mist
|
muncha neblina
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
kustu'ʨi jat̑ʃpi
|
The fog is coming
|
ya viene la neblina
|
|
J.P. Harrington Reel 1 PDF2 (written)
|
kənitʸanini jatspu
|
everyone, the world
|
todo el mundo
|
|