Phrases


Document Target Text Target English Gloss Text Modern Speech
Gatschet (236) (written) nindanziwatû́ minžipi I am planting corn
Gatschet (236) (written) kixkiû́ngi in the ground
Gatschet (236) (written) níla danziwatú minžípi I plant corn
Gatschet (236) (written) thakapítewi m. the corn is sprouting, "the teeth come out" meaning the roots.
Gatschet (236) (written) thungî́ngwewí m. --sprouted-- corn is getting hard
Gatschet (236) (written) shaye páxtewi m. --hard-- corn is dry, ripe
Gatschet (236) (written) thungî́ngwewi šáye ripe corn; corn is already ripe, "hard"
Gatschet (236) (written) pängitäkí m. pop corn "it pops"
Gatschet (236) (written) ngû́ti minžipi one grain of corn
Gatschet (236) (written) sakwálätwí m. --roasted-- corn is rotting
Gatschet (236) (written) níla m. sakwálätwi --I roast-- my corn is rotting
Gatschet (236) (written) nokíngwäwi m. unripe, green corn (soft, in milk)
Gatschet (236) (written) minžipangî́shi corn blades (on stalk, hang down)
Gatschet (236) (written) minži=páxkwi --leaves of-- corn stalk
Gatschet (236) (written) kwa pl. (corn stalks)