Gatschet (236) (written)
|
níla musakanemî́
|
my scissors, sickle, scythe, reaper
|
my reaping, mowing machine
|
nimoošaakanemi
|
Gatschet (236) (written)
|
misäⁿsáxkwa
|
horsefly
|
horsefly
|
misesaahkwa
|
Gatschet (236) (written)
|
[misäⁿsáxkw]áki
|
horseflies
|
pl. (horseflies)
|
misesaahkwaki
|
Gatschet (236) (written)
|
pä́niki
|
potatoes
|
wild potatoes, and any other kind of potatoes (tuber!)
|
ahpeniiki
|
Gatschet (236) (written)
|
pä́na
|
potato
|
sg. (potato)
|
ahpena
|
Gatschet (236) (written)
|
winthíthia
|
onion
|
onion
|
wiinihsihsia
|
Gatschet (236) (written)
|
[winthíthi]aki
|
onions
|
pl. (onions)
|
wiinihsihsiaki
|
Gatschet (236) (written)
|
pukšikuliakani
|
nose ring
|
nose-ring
|
poohkihšiikoliaakani
|
Gatschet (236) (written)
|
pukšikulia
|
yoncopin, water chinquapin, American lotus (nelumbo lutea)
|
pond-lily? (are white here)
|
poohkihšikolia
|
Gatschet (236) (written)
|
pukshíkúlia
|
|
wearing nose-ring
|
|
Gatschet (236) (written)
|
makikû́ngi gishînikiwa
|
|
is growing in the lakes
|
|
Gatschet (236) (written)
|
-isaki
|
|
pl.
|
|
Gatschet (236) (written)
|
wapipä’hkatekî́
|
|
(the pond-lilies) are white (here)
|
|
Gatschet (236) (written)
|
käkita
|
|
he was alive
|
|
Gatschet (236) (written)
|
kíkiuna
|
|
prisoner of war
|
|